Персонажное нарация в новеллистике николая хвылевого часть 2

14
Ноя

Однако в „ Вступительной новелле "встречаем и другой тип организации вещания. После того, как рассказчик решает переиздать свои произведения, его дискурс меняется.

Перспективы изучения дискурсологии в высшей школе

13
Ноя

Перспективы изучения дискурсологии в высшей школе Новые государственные стандарты высшего образования в Украине отражают стремление повысить качество подготовки специалистов, сделать ее более фундаментальной, конкурентоспособной, такой, который будет соответствовать спросу рынка труда. Это касается и подготовки студентов по специальности, в проекте стандарта обозначена как "Педагогика и методика среднего образования. Украинский язык и литература ". Достижения методической науки последних лет побудили ученых к необходимости уточнения, а иногда и переосмысления целей и содержания изучения родного языка как основы будущей профессии (С. Караман, Л. Мацько, В. Мельничайко, Л. Паламар, Г. Онкович, Г. Сагач и др.). Предусмотреть все направления развития украинской лингводидактики в ХХI в. вряд ли и в этом заключается, с одной стороны, ее сложность, а с другой — большая привлекательность. Причем с полной уверенностью можно говорить о том, что именно сфера лингводидактики высшей школы неисчерпаема для исследователей, и это существенно отличает ее от дошкольного, начального, общеобразовательной звеньев методики обучения украинскому языку. Если все же попытаться сформулировать тенденции и направления современных, в том числе диссертационных, лингводидактических исследований, то следует отметить, что они так или иначе перекликаются с общими направлениями лингвистики. Прежде всего речь идет о заинтересованности лингвистическими «макрообъектами» — текстом и разновидностями, диалогом и т. Д., Значительно менее исследованными, чем слово или предложение (Горидько 2000; Златив 1999; Лановик 2002; Морозов 2000; Никитина 2000). Другая характерная тенденция связана с развитием лингвистической прагматики и ее влиянием на дидактике целом. Очевидно, что и лингводидактики становится более прагматично и функционально ориентированной: наблюдается смещение акцентов с языка и его системных свойств на ее функции и на использование, или, пользуясь щербивським противопоставлением, с языка на речевую деятельность (Босак 2003; Дидук 1998; Нагрибельная 2003; Омельчук 2003; Пигур 2002). Наконец, еще одной тенденцией современной науки является усиление роли междисциплинарных исследований. Уже сейчас достаточно ощутимый сечение лингводидактики с психолингвистикой, социолингвистикой, культурологией, литературоведением и под. (Голуб 1997; Горошкина 1997; Левченко 2001; Молчун 2000; Сафарян 2003). Итак, все эти направления и тенденции лингводидактических исследований, по нашему мнению, способствуют выходу на передний план относительно нового объекта (по крайней мере, по сравнению со словом, предложением и текстом) — дискурса, который, безусловно, является макрообъектами, что олицетворяет язык в ее использовании, привлекая социальный и психологический аспекты. Предметом исследования предлагаемой статьи актуален для новых технологий обучения языку вопрос: что должно быть центральным звеном системы языкового образования: текст, как это всегда имело место, или дискурс, относительно новое для теории обучения родному языку понятия. Причем сложность последнего объекта и его очевидна популярность создают определенные проблемы. Так, анализ публикаций в ведущих журналах и докладов на конференциях свидетельствует о том, что чаще всего дефиниция «дискурс» выступает как «модное» слово, синонимично замещает общепринятый термин «текст». На наш взгляд, в последнее время использование термина «дискурс» стало даже выполнять роль своеобразного маркера, который при поверхностном наблюдении воспринимают как таковой, что представляет уровень «современности» той или иной научной разведки. Учитывая это, в предлагаемой статье ставим целью рассмотреть такую проблему: есть «текст» и «дискурс» синонимичны понятиями? Рассмотрение этого вопроса позволит выяснить, мы имеем дело с разными феноменами, каждый из которых требует отдельного изучения, или понятия «дискурс» аналогичное понятию «текст». Для решения поставленной задание представляется целесообразным: сопоставить текст и дискурс, чтобы выявить, какими общими и какими отличными, специфическими характеристиками отмечаются оба феномены; обосновать необходимость привлечения дискурса в учебный процесс в высшей филологической школе; выделить такой важный компонент коммуникативной компетенции выпускника филологического специальности как дискурсивная компетенция. Как известно, долгое время господствующим в теории и практике обучения будущих словесников был анализ текста, на основании чего разрабатывалась система заданий, закреплялся новый материал, развивались умение студентов в различных видах речевой деятельности, осуществлялся контроль сформированности умений и навыков . Традиционно на филологических факультетах данная работа проводилась в рамках учебной дисциплины «Лингвистический анализ текста». Зато в 50-е годы в лингвистике появилась новая дефиниция «дискурс» для обозначения речевого произведения, охватывающий как лингвистические, так и экстралингвистические характеристики. Многие считают, что именно Е. Бенвенист одним из первых предоставил слово «discours», которое во французской лингвистике означало речи вообще, терминологического значения, обозначив им речи индивидуальное; говорящего. Кроме того, по мнению К. С.Серажим, Е. Бенвенист четко обозначил и сущность двух ключевых понятий — текста и дискурса: «дискурс им было определено как процесс применения языковой системы, а текст — как результат этого процесса». Позже это понятие стало междисциплинарным, но «научная биография» термина оказалась непростой. Мода на его использование в смежных с лингвистикой дисциплинах (литературоведение, теория коммуникации, психолингвистика, переводоведение и т. п.) привела к определенной нечеткости и неоправданного расширения объема понятия, поскольку, рассматривая этот феномен, исследователи толковали его с разных позиций, что, в конце концов, привело к полисемичнисть и не всегда совместимы определения и интерпретации понятия дискурса. В 70-е годы понятие «дискурс» вошло в теорию обучения иностранным языкам, а в 90-х попало и в отечественную лингводидактики, где, по сей день, отношение ученых к дискурсу неоднозначно: одни методисты считают, что дискурс — это разновидность текста, тем самым отождествляя эти два феномена, другие — разграничивают понятия «текст» и «дискурс». Учитывая вышесказанное, для решения поставленных задач считаем целесообразным сравнить общие и отличительные черты текста и дискурса, ведь, по сути, обозначая один объект, они лишь подчеркивают разные его стороны, причем структурный аспект так или иначе противопоставляется прагматическом или коммуникативном. Приведенное сопоставление опираться на определение дискурса, которое предложили Ю. М. Караулов и В. В.Петров и которое, на наш взгляд, наиболее полно отвечает требованиям коммуникативно ориентированного подхода к обучению языку: "Дискурс — это сложное коммуникативное явление, которое включает, помимо текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки , цели адресата), необходимые для понимания текста ". Итак, в основу адекватного понимания коммуникации положена способность «проникнуть» в дискурс собеседника и, как предполагает И. И.Халеева, «в связи с этим возможно, очевидно, говорить о одинаков для членов отдельного сообщества способ членения и категоризации мира». Похоже понимание дискурса подано и в ЛЕС, где в частности автор статьи Н. Д.Арутюнова определяет его как связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) Факторами. За основу понятие «текст» мы вслед за И. Р.Гальпериним берем дефиницию: "Целенаправленное речевое образование, состоящее из неопределенного количества грамматических структур (предложений) и при этом имеет определенный смысл, который тем или иным образом отличается от содержательных показателей этих грамматических структур ". Рассмотрение приведенных выше и многочисленных других определений дискурса и текста позволяет сделать вывод о том, что и текст, и дискурс являются речевыми образованиями, что обусловливает наличие некоторых схожих характеристик: устная и письменная формы воплощения, аналогичные параметры целостности, связности, завершенности и т. д. В то же время дискурс характеризует присущие только ему особенности. Так, например, отличительной чертой, характерной для дискурса, является его динамика, то есть дискурс рассматривают как процесс создания речевого произведения, или одновременно как процесс и результат культурно-мислинневои деятельности. Безусловно, существенным отличием дискурса от текста является признание того, что дискурс — это сложное коммуникативное явление, которое включает в себя, помимо традиционных лингвистических параметров, присущих текста, и социальный контекст, который дает представление как об участниках коммуникации и их характеристики, так и о процессы порождения и восприятия сообщаемых, есть экстралингвистические параметры. Рассматривая «текст» и «дискурс» как отличные понятия, эти же исследователи понимают под текстом преимущественно абстрактную, формальную конструкцию, в то время как под дискурсом — различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в совокупности с экстралингвистическими факторами. Не случайно в определении Ю. С.Степанов говорится о дискурсе как о "возможном ментальный мир ..., который существует в первую очередь и главным образом в текстах, но таких, по которым возникает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксис, особая семантика — наконец — особый мир ".

Украинские языковой пуризм на европейском фоне часть 2

13
Ноя

Взгляды языковедов, которые по-разному использовали ресурсы народного языка, разделились на радикальные и умеренные. Такое разграничение привело к образованию двух школ: этнографической, объединившая крайних пуристов, с центром в Киеве и школы синтетизма с умеренными пуристичнимы тенденциями, представители которой собирались в Харькове. По мнению умеренных пуристов (О. Синявский, М. Сулимы, М. Наконечного, О. Курило в поздних работах), собственные языковые средства нужно было использовать для номинации новых предметов, понятий или явлений, которые были названы готовыми российскими конструкциями.

Украинские ' лечебные ' заговоры — проблема культурологического контекста часть 2

13
Ноя

Большое значение для заговоров имеет также месячный цикл и различные фазы луны. С месяцем связана идея бессмертия, женский пол, вода, страна мертвых и демоны. Среди фаз луны особое место занимал т. н. «Новолуние». Сопроводили его молитвы, песни, хороводы, а также заговоры на счастье, здоровье и долговечность.

Предложение, его грамматическая основа (подлежащее и сказуемое). предложения с одним главным членом

13
Ноя

Урок Предложение, его грамматическая основа (подлежащее и сказуемое). Предложения с одним главным членом Тема: Предложения, его грамматическая основа (подлежащее и сказуемое). Предложения с одним главным членом Цель: углубить знания пятиклассников о грамматическую основу предложения, способы выражения подлежащего и сказуемого; дать общее представление о предложении с одним главным членом; формировать общепознавательные умение выделять грамматическую основу в предложении, сравнивать предложения с полной грамматической основой и с одним главным членом, определять способ морфологического выражения подлежащего и сказуемого; развивать творческие умения построения предложений и связных высказываний; на основе речевой-коммуникативного дидактического материала воспитывать любовь к природе, чувство уважения к родному краю.

Эволюция взглядов на субъективную модальность

13
Ноя

Эволюция взглядов на субъективную модальность Вопросы, связанные с категорией модальности, входят в перечень тех противоречивых проблем языкознания, которые на каждом этапе развития лингвистической мысли не только не теряют своей актуальности, а наоборот — приобретают новые аспекты. И сложность изучения модальности, на которую указывают все ее исследователи, в значительной степени определяется уже тем фактом, что в этой категории связаны такие ключевые понятия коммуникативного процесса, как объективная действительность, высказывания и его автор.

Письма евгения маланюка к евгению-юлия пеленского. год 1931 часть 3

12
Ноя

Мне будет очень приятно прочитать Ваши строки о «С и С», когда захотите о ню написать; потому что я фактически не имею на ню рецензии (одна — в ЛНВ — была слишком гиперболическая, вторая в — большевистской подголосками — «Н Шл» — была слишком ... литературная и слишком примитивная). Знаете ли Вы п. Иванейко, что печатал в ЛНВ «Ветер»? Меня интересует, что это за человек.

Персонажное нарация в новеллистике николая хвылевого

12
Ноя

персонажное нарация в новеллистике Николая Хвылевого Переориентация в украинском литературоведении последнего десятилетия методологических основ, доступ ученых к достижениям западной науки подтолкнули исследователей национального литературы в апробации новых методик литературоведческого анализа, выработки новых теоретических подходов к рассмотрению текстов украинской классической, особенно современной литературы. Украинский модерн, его поэтико-стилевые особенности остаются полем для споров и дискуссий. Это полистильове явление до сих пор не получило подробного, синтетического анализа на всех уровнях текста.

Словарь

12
Ноя

Словарь 1. Гуманистический — гуманный — гуманитарный Гуманистический — прил. к слову «гуманизм» и «гуманист»; заботливый по отношению к человеку; относится с уважением к его достоинству; человечный. Гуманистическое лозунг.

Правописание приставок и суффиксов

12
Ноя

Реферат на тему: Правописание приставок и суффиксов ПЛАН 1. Правописание приставок 2. Существительному суффиксы 3. Прилагательное и причастные суффиксы 4. Глагольные суффиксы Список литературы 1. Правописание приставок 1. Из- (из- , СО-). Префикс с перед глухими согласными к, п, т, ф, х переходит в с — сказа ты вспыхну ты, истолочь, сфотографува ты, склон . Перед всеми другими согласными пишем с — (иногда с -) сба выть, свести, зжы ваться, ззирну ваться, ссади ты , зци пить и элементы ты зшы ток, изно в. Приставка с — выступает преимущественно в словах, корень которых начинается громким звуком или сочетанием согласного и гласного: сэкономь мыть, зигнорува ты зориентува ваться, Зумой вить; зга слий, соеди подключением, съезд, зма зать, знадлы вой и под. В тех случаях, когда корень слова начинается сообщением согласных, пишем в основном префикс со — зибга ты изогну ты зидра ты зизна ваться, испортил ваться, зисто выть, с ткнення, зищу литься и т. д. . Приставка с — употребляется также в словах с корнем, первый состав которого составляет звукосочетания губной + и совьем лей, сомкните ты, сом " я ты, зипья сжал (и спьясты ся ) и т. д. . В некоторых словах приставка со — чередуется с со — согрева ты и зогрива ты зимлива ты и зомлива ты зиприва ты и зоприва ты, истлела ты и истлела ты . 2. непосредственно, раз- , чрез — и ин . В приставках непосредственно, от — (от), меж- , над- , об- , пред- , под- , сверх- , пред- , раз- , чрез — конечный звонкий согласный перед глухими не меняется: бескрайние и, безкоры слива, открытия, ви дстань, мижконтинента ный, мижплане ный, надпоту жный, опали ты отряхни ты, Подписка, и, предчувствий сный, поддер мкА, понадпла новый, представите к, закину ты ро поднимут, розхита ты черезпли чники. 3. пре- , при- , при- . Следует различать приставки пре — и при -: префикс пре — употребляем преимущественно в качественных прилагательных и числительных для выражения высшей степени признаки: Прего рный, презавзя й, прекра сный, премий дрий, прекра сно, препога но; префикс при — употребляем в основном в глаголах, обозначающих приближение, присоединение, частность действия, результат действия и т. д., а также в производных словах: прибой гты, прибудува ты, прикрути ты, прибой ркаты, Пришва дшиты; прибытия, притом лок, при избранный, приватизирован бенно. Ср. прилагательные на определение неполноты признака с префиксом при — Приста ркуватий и под. Кроме того, префикс пре — выступает в словах пре рливий, пре рство и в словах старославянского происхождения: преосвящ нный, препод бний, престо л ; префикс при — употребляем в существительных и прилагательных, образованных в результате сочетания существительных с предлогами: при горок, при ярок; уберет жный, прикордо нный. Приставка при — употребляем только в словах при звисько, при свыше, при рва . 4. архи- . Во всех существительных и прилагательных употребляем префикс архи — архидия кон, архиеп скоп, архиерей и, архимильйоне г., архиреакционе г., архиважлы вой, архисложно и и ин . 2. Существительному суффиксы 1 ик, ник и ин. Суффиксы ик, ник, — ивник, чик (-щик) пишем с и брать к, ву злик, передовой к; Горно к пулей тник; газивны к, работни к; хло пчик, пра порщик . Примечание. Следует отличать украинский суффикс ик от иншомовних ик, — ик (-ик) . В иншомовних суффиксах пишется и или и (и) в соответствии с правилами правописания и и и (и) в словах иншомовного происхождения исто рык, ме дик, фи зык, , но меха ник, проза ик, хи мик. 2. — ИВ — (О) . Суффикс — ив — (о) , что используется для выражения сборных, понятий, которые означают материал или продукт труда, пишем только с и ва Риво, к брил , ку Риво, е ливо, мере живо, мы сизо, моро зиво, па ливо, пе чиво, пря чудо , но ю рево (Не материал и не продукт труда). 3. альник, — ильник и ин. В суффиксах альник, — ильник, — Ильник, — Альнисть после л перед н всегда пишем ь постача льника, уболива льника, фрезерува льника; влечет льника, масти льника; поле льника, соответствует ность, гения ность. 4. аль, — й, — ець и ин. Конечный согласный в суффиксах аль, — й, — ець (-ец), ость, тель всегда мягкий, а потому все слова с этими суффиксами пишем с ь кова ль, скрип ль; ве Летена, зан бань; украино нец, мовозна тель, стираем жець; поезда тность, сви жисть; питомцах тель, люби тель . 5. — ЕНН — (Я), ИНН — (Я), Инн — (Я) и ин. Суффиксы ИНН — (я), Инн — (я), — анн — (я) пишем с двумя н . Суффикс — инн — (я) применяемый в существительных среднего рода, обозначающие собирательные понятия: бобов ния, тыквы ния, картофель ния, павуты ния; , но ками ния, коре ния, наси ния (от ка луч, ко гравий, наси пяти ). Суффикс Инн — (я) имеют существительные среднего рода, образованные от глаголов с гласными основы и и и : горе ты — горе ния, носы ты — носу ния, ходи — ходе ния, шуршат ты — шуршат ния . Суффикс — анн — (я) имеют существительные среднего рода, образованные от глаголов с громким основы а (я) кричит ты &mdash ; кричит ния, шишка ты — шишка ния, возрастает ты — возрастает ния, способствует ты — способствует ния . Суффикс — енн — (я) должны отглагольные существительные среднего рода, в которых ударение падает на корень зовет рнення, напряженно ния, Увеличился нии, удоскона ления. 6 — ен — (Я). Суффикс — ен — (я) употребляем в существительных среднего рода для обозначения живых существ волчонок, гусенка, чаеня . 7 — ЕЧОК, — ечк — (А), ичок, — ИЧК — (А) и ин. Суффиксы уменьшительно-ласкательных слов — ечок, — ечк — (а), — ечк — (о) не следует смешивать с суффиксами ичок, — ичк — (а) : последние бывают только в словах, происходящих от существительных с суффиксами ик, — иц (я) во гничок, ко шичок, ву личика, па личика . В других случаях употребляем суффиксы с е (есть) вершей чек, Мише чок, терзает чек; ди Жечка, копи ечка, Мари ечка, ре Чечко; веко Нечко, слове ЧКО, ЯЕ ЧКО .